INTRODUCCIÓN



LIBANO UN PAIS FASCINANTE



Bordeado por el mar Mediterráneo por un lado, y por cadenas montañosas por otro, el Líbano aparenta estar suspendido entre el cielo y el mar. A pesar de su pequeña superficie de 10.452 km2, es una tierra iluminada en su variada geografía, paisajes, cultura e historia.

El visitante descubre los múltiples contrastes, desde el azulado mar hasta las verdes praderas, y desde las altas colinas hasta los densos bosques. Las rocosas montañas seguidas de exuberantes valles regados por ríos y cascadas donde los paisajes cambian rápidamente, desde colinas de cedros a paisajes rocosos y desde fértiles llanuras a granjas y viñedos.

Líbano también es un país cosmopolita constituido por 10.000 años de historia.

Desde los tiempos más remotos, su privilegiada ubicación geográfica atrajo a conquistadores y emigrantes, trazando las huellas de sus propias evoluciones. Cada pueblo dejó impreso hechos que con el tiempo pasarían a ser el Líbano moderno. El legado del pasado esta testimoniado en los sitios arqueolcógicos, en cada rincón del país. Desde sarcófagos fenicios y templos romanos hasta castillos de los Cruzados y mezquitas de los Mamelucos. En cualquier sitio que guste visitar encontrará testimonios de ese rico pasado. El arte culinario del Líbano como su cultura es sorprendente en su diversidad. Bien conocido es el “mezze”(picada): numerosos platitos presentados como entrada.

Líbano es indescriptible, habría que disfrutarlo en persona. Le invitamos a visitar nuestro maravilloso país, cuyas rutas le conducirán desde la ciudad al pueblo y desde otro sitio a la ciudad; como si fuera de una época a otra.


______________________________



Hace mucho tiempo, antes de la existencia de los griegos o de los hebreos, mientras Egipto construía las tumbas más inmensas que conocería el mundo, viajeros de las cálidas tierras del Este vieron la Montaña del Líbano. Era invierno y la nieve cubría los picos sagrados: la extraña visión se grabó en sus mentes de tal modo que en adelante se referirían a esta tierra bendita por el agua como LBN, “blanco”.

Muchos siglos más tarde, el nombre se adaptó al idioma árabe como Lubnan, al francés como Liban, al inglés cómo Lebanon. y al español como Líbano. Durante un período corto pero ilustre, se reemplazó el nombre por otro en griego, que significa color púrpura: Fenicia. Sin embargo, la Montaña siempre fue y sigue siendo Líbano.

A menos que sea el Líbano quien siempre fue y será la Montaña.

El Líbano es un país de montañas escarpadas, y no tiene desiertos. Sus valles son verdes y fértiles, y una espesa neblina oscurece los picos nevados. Su geografía es deslumbrante y variada, e incluye regiones con playas de arena dorada y laderas de montaña cubiertas de nieve.


Desde antes de los tiempos bíblicos, el Líbano ha sido célebre por su árbol característico: el cedro. El Templo de Salomón se construyó con obreros libaneses usando madera de cedro del Líbano. También se lo encuentra en las tumbas de los faraones egipcios.


GEOGRAFÍA Y CLIMA

Si bien el Líbano es pequeño, su variada geografía tiene cuatro características. En primer lugar, está la estrecha llanura costera , donde se construyeron cinco ciudades de gran valor histórico: Trípoli, Biblos, Beirut, Sidón y Tiro. La costa de 220 Km. de extensión , tiene entradas y acantilados toda vez que la cadena montañosa llega hasta el mar.


La segunda característica geográfica es una cadena de montañas de norte a sur, conocida como Monte Líbano. Por momentos parece surgir abruptamente del mar. El Monte Líbano cubre más de una tercera parte del país. Su ladera occidental está cubierta de bosques, que se transforman en valles. La montaña sube gradualmente en una distancia de unos 30 kilómetros hasta llegar a su pico máximo en Sannine (2.628 m) y Qornet es Sawda (3.089 m).

Es Monte Líbano, o Jabel Lubnan en árabe, el que dio el nombre al país. En realidad, el Líbano debe su unidad geográfica a esta
cadena montañosa que se extiende casi exclusivamente dentro de sus fronteras.

La tercer característica geográfica del Líbano es el valle de la Beqaa, que tiene de 8 a 15 km de ancho y unos 120 km. de largo y se extiende de norte a sur. Es un valle fértil al este de Monte
Líbano , y se encuentra entre 800 y 1250 metros de altura. En la antigüedad, fue conocido como el granero del Imperio Romano.

Sin embargo, la zona más fértil es la central, mientras que la zona sur es la menos cultivada, ya que es pantanosa y rocosa. Es a través del valle de la Beqaa que el Río Lani, de 40 kilómetros de largo, el mayor del Líbano, desemboca en el Mediterráneo, entre Sidón y Tiro.

En el lado oriental de la Beqaa, se elevan las montañas de Antilíbano y de Monte Hermon. La primera es una cadena rocosa más baja, casi sin vegetación, que corre paralela a Monte Líbano. Estas montañas forman la frontera con Siria.

El Líbano goza de un clima esencialmente mediterráneo con inviernos moderados y lluviosos y largos veranos cálidos y húmedos. Los meses de primavera registran a veces un viento cálido y seco, el Khamseen, pero generalmente dura poco.


ESQUI EN LA NIEVE Y ESQUI ACUATICO

El Líbano es uno de los pocos centros de deportes de invierno en Medio Oriente y sin duda el más extendido. La temporada empieza en diciembre y continúa hasta abril, en un paisaje invernal de gran belleza y variedad. Los mayores centros de esquí tienen hoteles, chalets y otras instalaciones, incluyendo buenos tele esféricos para subir a la montaña.

Existen seis centros de esquí: Los Cedros (2 000 m), Faraya/ Ouyoun es Siman (1.890 m), Laklouk (1740 m), Faqra (1.750 m), Qanat Bakiche (1.900 m) y Zaarour (1.900 m).

La variada costa y su clima mediterráneo hacen del Líbano un lugar ideal para los deportes acuáticos. Numerosos complejos vacacionales, playas y clubes de natación incluyen deportes
acuáticos, entre ellos esquí, surfing, pesca submarina, navegación, y buceo .

Los equipos de esquí acuático y de buceo se pueden alquilar en los clubes y tiendas. Así como es de tentadora la costa, hay muchas más oportunidades para practicar deportes fuera de ella. El tenis, y el fútbol son muy populares. Hay gimnasios donde es posible hacer entrenamiento físico, así como grupos interesados en yudo, karate, yoga, gimnasia, golf, ciclismo, canotaje y escalamiento de montañas

El Líbano, la tierra madre de los fenicios, está en el punto de encuentro de tres continentes, Europa, Asia y África.

El Líbano ha sido testigo de una sucesión de varias civilizaciones. El tiempo dejó su marca en el país, haciendo de él un tesoro arqueológico de gran relevancia para el mundo. En efecto, muchos lugares del Líbano han sido considerados patrimonio histórico de la humanidad.






MUSEOS DEL LÍBANO

1. MUSEO NACIONAL ANTROPOLÓGICO DE BEIRUT

Un país rico en historia debe tener un museo de primer nivel para exhibir parte de las reliquias de su largo pasado. Tal es el caso del Líbano, que ha visto más civilizaciones, credos y culturas que prácticamente ningún otro país . Cuando se construyó el museo, fue en las afueras de Beirut, pero ahora ha sido absorbido por la ciudad en crecimiento y está rodeado por una agradable zona residencial. Frente al Museo, un pequeño jardín con la reconstrucción parcial de una serie de columnas
romanas que se encontraron en Beirut, cerca del Parlamento, pone al visitante en sintonía con lo que va a ver.

El museo contiene piezas únicas de distintas civilizaciones. Entre ellas se destacan muestras invalorables de la primera escritura alfabética, que fue un invento fenicio.

Ubicación: Rue de Damas (intersección de Avenida Fouad I),

2. MUSEO SURSOCK

Este Museo es uno de los centros culturales más importantes de Beirut. El edificio, una mansión construida en el siglo 19, tiene un maravilloso diseño arquitectónico. Fue donado por el Sr. Nicolás Sursock al Concejo Municipal de Beirut. Los visitantes deben pasar por el jardín, que es una de sus mayores atracciones. En él se encuentra una amplia colección de artesanías, la mayor parte libanesas. Todos los años se realiza una exposición Otoño/Invierno para los artistas locales. En Otoño de 1996 y hasta principios del 97, más de 140 artistas libaneses exhibieron sus mejores obras. Muchos de estos artistas vinieron de Europa y América del Norte.

Ubicación: Ashrafielh – Barrio Sursock.

3. EL MUSEO DE LA UNIVERSIDAD AMERICANA DE BEIRUT

Recuerden traer un documento de identidad para entrar al campus de la universidad, que se describe como uno de los más hermosos del mundo en su género. El museo incluye entre sus colecciones, un excelente despliegue de monedas árabes, muchas raras, y algunas piezas únicas.

Ubicación: calle Bliss, en el campus de la Universidad Americana de Beirut.

4. EL MUSEO DE CERA DE BIBLOS

Este museo es una aventura a través de la historia del Líbano. Nos lleva hacia la Era Fenicia y refleja su civilización (barcos, artesanías, vidrio..) y sus leyendas (Adonis, Astarté, Cadmos…). El museo explora luego momentos más recientes de la historia. Se encuentran príncipes y su modo de vida, así como importantes acontecimientos hasta la independencia.

Ubicación: Biblos, frente a la Ciudadela.

5. MUSEO DE BEITEDDINE

El museo está dentro del Palacio Beiteddine, que es un museo de arquitectura en sí mismo. Las colecciones cubren muchas áreas. Comienza con la Era Fenicia y termina con armas antiguas y muebles del siglo 19, y los distintos aspectos de la
vida libanesa en esa época están muy bien presentados (ropa, objetos domésticos, rifles y espadas). Tiene una tienda de venta de souvenirs.
Ubicación: Palacio Beiteddine, Shouf

6. MUSEO GIBRAN

Ubicado en la base de la montaña que domina el valle de los Santos , este museo fue primero un monasterio. La tumba está colocada, en el lugar que eligió el mismo Gibran. La Comisión Nacional Gibran tiene a su cargo el lugar. Se fundó en 1975. Contiene 440 pinturas , de las cuales se exhiben 190. Nótese que Gibran Khalil Gibran, el autor de “El Profeta”, no era sólo un poeta, sino un filósofo y artista. Trataba temas abstractos como Dios, la muerte y el amor.

Ubicación: Besbarre, Norte del Líbano

7. MUSEO DE SAN CHARBEL

El monasterio de Annaya, en las montañas que rodean Byblos, es un sitio histórico. El museo muestra la vida de San Charbel de un modo interesante. Los turistas pueden visitar el lugar y el museo por razones religiosas o culturales. Las escenas de la vida de San Charbel recreadas dan al visitante una visión de las costumbres en los pueblos de la montaña durante el siglo 19.
San Charbel creció en Bkaakafra, la aldea más alta de Medio Oriente (1.980 metros).

Ubicación: Annaya – MontañasJbell

8. MUSEO GOZHIAH

Se lo considera museo, pero la exposición es muy limitada y sólo existe un objeto de valor histórico relativo. Se expone la primera imprenta que ingresó al mundo árabe y al Mediterráneo Oriental. La llevaron los monjes maronitas desde Italia. Otras obras incluyen artesanía religiosa del siglo 19 utilizada por los
sacerdotes en el monasterio que contiene al museo. También en este lugar, hay una cueva con cadenas y cuerdas usadas por los monjes para liberar los espíritus malignos de los fieles. La iglesia tiene un par de pinturas muy antiguas y está construida
en las montañas rocosas. La ubicación del monasterio es muy interesante.
Ubicación_ cerca de Edén, Norte del Líbano.

9. MUSEO Y EXPOSICIÓN DE VIDA MARINA DEL LIBANO.

Este museo/exposición presenta una amplia colección de muestras de vida marina natural. La colección de Murex, creador del color púrpura, es de especial interés. Este descubrimiento hará famosos a los ancestros de los libaneses – los fenicios – por brindar a la antigua nación un nuevo recurso que en esa época era muy preciado. Alrededor del año 2.000 antes de Cristo, 1 gramo de tintura Murex valía 10 gramos de
oro. El museo es una entidad privada, cuya propietaria es la Sra. Jazmine Yazbeck.

La exhibición está ubicada una hermosa casa tradicional libanesa, que tiene alrededor de 1.000 años.

Ubicación: Jdeidet El-Metn – cerca del Colegio La Sagesse.

10. MUSEO DE FOSILES

La información sobre este museo es todavía escasa. Todos sabemos que el nuevo lugar exhibe toda clase de fósiles encontrados en las montañas del país. Los fósiles se remontan a la época en que el territorio estaba sumergido bajo el agua.

Ubicación:_ Biblos.

11. MUSEO DEL PALACIO MOUSSA

El palacio tiene una exposición especial de artesanía y objetos libaneses. El Sr. Moussa, quien construyó él mismo el museo, también creó escenas de la vida de los campesinos y los nobles
en los últimos siglos. Al final del tour se puede sentar en un ambiente auténticamente libanés tradicional y beber café amargo, a la vieja usanza. Existe también un local de venta de souvenirs.
Ubicación: en la ruta entre Deir-El-Qamar y Beiteddine- Shooff.


GOBIERNO


El Líbano es una república democrática, con un sistema parlamentario de gobierno y un gabinete presidido por un primer ministro. Su constitución se basa en la separación de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial, con un presidente elegido por un período de seis años. Los 128 miembros del parlamento son elegidos por sufragio universal por un período de cuatro años. La República libanesa está dividida en seis distritos administrativos regionales, que son: Beirut, Monte Líbano, Norte del Líbano, Sur del Líbano, la Beqaa y Nabatiyeh.


DEMOGRAFÍA RELIGIOSA

Existen 18 grupos religiosos reconocidos oficialmente. Las principales ramas del Islam son shiitas y sunitas. Desde el siglo 7, ha habido una presencia drusa considerable, concentrada en zonas rurales y montañosas al este y sur de Beirut. Las minorías musulmanas más pequeñas son los alauitas y los ismaili. Los grupos shiita, sunita y druso tienen cada uno entidades clericales que administran las leyes de familia y de situación personal a través de sus propios tribunales religiosos, que son subvencionados por el Estado. Los maronitas son el mayor de los grupos cristianos. Han tenido una asociación fuerte y continua con la Iglesia Católica Romana, pero tienen su propio patriarca, liturgia, y costumbres. El segundo grupo cristiano es el de la Iglesia Ortodoxa Griega (compuesta por miembros de etnia árabe que mantienen la liturgia en lengua griega), El resto de los cristianos se divide entre católicos griegos, ortodoxos armenios, católicos armenios, ortodoxos sirios, católicos sirios, asirios, caldeos, coptos, evangélicos (incluyendo grupos protestantes como los bautistas, adventistas del Séptimo Día, y Amigos), y católicos latinos (católicos romanos).


Asimismo, existe una población judía y hay algunos grupos muy pequeños de baha’is, budistas e hindúes en el país. También existen ateos.


LIBERTAD RELIGIOSA: MARCO LEGAL

La Constitución prevé la libertad religiosa, y el Gobierno generalmente respeta este derecho en la práctica. Sin embargo, existen algunas restricciones. El Estado debe asegurar el libre ejercicio de todos los ritos religiosos, con la condición de no alterar el orden público. La constitución también prevé que se respeten la situación personal y los intereses religiosos. El gobierno permite que las religiones reconocidas ejerzan autoridad sobre temas relativos a la situación personal ,tales como matrimonio, divorcio, custodia de los hijos, y herencias. No hay una religión del Estado. Sin embargo, la política se basa en el principio de representación religiosa, que se aplica en todos los aspectos de la vida pública. El “Pacto Nacional” de 1943 estipula que el Presidente, el Primer Ministro, y el Presidente del Parlamento sean, respectivamente, un cristiano maronita, un musulmán sunita y un musulmán shiita.

El Acuerdo de Taif, que terminó con 15 años de guerra interna en 1989, ratificó este entendimiento.



ECONOMIA


El Líbano compensa su falta de recursos naturales con la iniciativa de su pueblo y su posición geográfica. Tradicionalmente, un gran porcentaje de los ingresos del país provienen de envíos de millones de libaneses que residen en el exterior.

Una economía basada en los servicios, y su infraestructura bancaria y financiera, así como un mercado de tipo de cambio
libre hicieron del Líbano el centro comercial y turístico de la región antes de la guerra. Con la paz restablecida y la reconstrucción en camino, Beirut se ha convertido nuevamente en la capital comercial y turística del área.

Alrededor del 38 % del territorio libanés es tierra cultivada, con trigo, vegetales, frutas, tabaco y olivos, como los principales cultivos. También existe una importante actividad en ganadería y granjas. La industria abarca desde cemento y cables hasta textiles, ropa, muebles, alimentos envasados y metales livianos. El turismo, uno de los pilares de la economía de antes de la guerra, vive un resurgimiento.

Para ayudar a fortalecer la economía, el gobierno ha iniciado un programa de bajos impuestos a los ingresos , a fin de brindar
incentivos a las inversiones, aumentar los ingresos y expandir la base tributaria.


MONEDA Y SISTEMA BANCARIO


El movimiento de las divisas, dentro y fuera del país, y todas las transacciones cambiarias están totalmente libres de todo tipo de control. Asimismo, no existen restricciones para la compra y venta , importación y exportación de monedas de oro y plata.

La unidad monetaria es la libra libanesa, que se emite en billetes de 50, 100, 250, 500, 1.000, 5.000, 10.000, 20.000, 50. 000 y 100.000.

El sistema bancario es una importante industria en el Líbano, con un estricto sistema de secreto bancario como una de sus características principales. Más de 80 bancos operan en el país y las transacciones se realizan en forma eficiente y a un bajo costo.


PANORAMA GENERAL DE LOS SECTORES

Las actividades del Consejo para el Desarrollo y la Reconstrucción (CDR) cubren varios sectores económicos. Sin embargo, el grado de estas actividades varía de un sector a otro, según las directivas del Gobierno y el sistema de libre empresa que tiene la economía libanesa. El Consejo trabaja junto con varios ministerios para la implementación de proyectos de inversión, y para brindar asistencia técnica. La operación y mantenimiento de proyectos de infraestructura ya completados sigue estando a cargo de los ministerios respectivos. Sin embargo, el CDR dirige e implementa servicios operativos y de mantenimiento, a pedido del Gobierno.

El CDR es activo en los cuatro sectores siguientes:

1. Infraestructura física: Electricidad, telecomunicaciones, redes viales y transporte público.

2. Infraestructura social: Educación, salud pública, asuntos sociales, desarrollo integrado y medio ambiente.

3. Servicios básicos: provisión de agua y servicios sanitarios.

4. Sector productivo y otros: agricultura, irrigación, puertos y aeropuerto, edificios públicos, servicios de asistencia técnica, industria, turismo, medios, combustible y otros.

El valor total de los contratos firmados entre 1992 y fines de 2002 es de alrededor de US$ 6.595 millones Ya se han completado alrededor de US$ 4.129 millones en proyectos relacionados, mientras siguen su curso obras valuadas en US$ 2.466 millones. Estos contratos se distribuyen entre los sectores según los porcentajes siguientes:

Electricidad 21,2 %
Redes Viales y Transporte Público 15,4 %
Agua y Servicios Sanitarios 12,7 %
Correos y Telecomunicaciones 11,8 %
Redes cloacales 10,3 %
Puertos y aeropuerto 10,2 %
Educación, Instalaciones Deportivas y Cultura 8,2 %
Salud pública 3,6 %
Otros sectores 6,6 %


ARTE CULINARIO TRADICIONAL

En el Líbano, la cocina tradicional, combinada con la abundancia de frutas y verduras frescas. hace que comer afuera sea una aventura. Los restaurantes especializados en comida libanesa se encuentran en todas partes y en todos ellos los clientes son invitados a probar el famoso “mezze”. Un buen “mezze” consta de 30 a 40 platos, pero ha llegado hasta 100 . Es prudente dedicar toda la tarde a un auténtico almuerzo libanés. Siempre están las exquisiteces como “mezze”, incluyendo la ensalada de “tabboule”, de fama internacional.

También se encontrará el “hommos” – un puré de arvejas y pasta de sésamo – y el “babaganouj” – hecho de berenjena , pasta de sésamo, limón y ajo- . El “Kebbah”crudo – carne de cordero crudo mezclada con trigo molido y sazonado con cebolla, menta, pimienta y sal - es también uno de los platos preferidos.

El “mezze” se sirve generalmente sin cubiertos, ya que el pan árabe tradicional, chato y redondo, hace las veces de tenedor y cuchara. Este aperitivo substancial se acompaña a menudo con
“arak”, pero el Líbano produce también excelentes cervezas y vinos para acompañar.


CENAS Y VIDA NOCTURNA

En el Líbano no hay escasez de entretenimiento. Se puede tener una cena elegante con cocina europea o un almuerzo en un café típico de la costa. Es posible disfrutar de los shows en lugares nocturnos de moda o pasar un tiempo agradable en un pub o un bar. Se puede disfrutar todo tipo de bailes, desde el tradicional
“Dabke” hasta los bailes orientales o la “danza del vientre”, o ir a bailar a una disco. Hay restaurantes que se especializan en cocina europea y oriental, así como innumerables establecimientos que ofrecen comida libanesa.


INFORMACIÓN PRACTICA

Pasaportes y Visas

Quienes visiten el Líbano deberán llevar un pasaporte válido y una visa libanesa. Las visas son extendidas por las misiones diplomáticas en el exterior.

Aduana

El control del equipaje de los viajeros es rápido y amable El personal de la aduana habla varios idiomas. . Todos los efectos personales están exentos de aranceles.

Cómo llegar

Todas las grandes ciudades del mundo están conectadas por vía aérea con Beirut. El Aeropuerto Internacional en Kahldeh (a 8 km. de la ciudad) es utilizado por muchas aerolíneas internacionales, además de la nacional, Middle East Airlines. Además, existen varias líneas de transporte marítimo que conectan los puertos de Beirut y Jounieh con el resto del mundo.

Idioma

Además del idioma árabe, el libanés promedio es fluido en inglés o francés. Muchos libaneses de buena educación son trilingües, y también se está extendiendo el uso del castellano.


CONCLUSIÓN

El Líbano ha sido siempre un país especial. A pesar de sus recientes años de guerra, su larga historia , sus bellezas naturales y el espíritu de su pueblo le dan un lugar en el corazón de todos aquellos que han estado allí, en cualquier tiempo.



TRADUCCION AL ESPAÑOL DEL HIMNO NACIONAL LIBANES






Todos somos para la Patria, para su gloria y su bandera.

Nuestra espada, nuestra pluma, colman los siglos de gloria.

Nuestros llanos, nuestros montes, son cunas de varones.

Nuestros dichos, nuestros hechos, siguen la senda de la perfeccion.

Todos somos para la Patria, para su honor y su bandera

Todos somos para la Patria



Nuestros ancianos, nuestros jóvenes, al llamado de la Patria;

Son leones de los bosques, cuando somos agredidos.

Corazón de nuestro Oriente; el Líbano siempre es.

¡Que guarde su Señor, por los siglos de los siglos!
Todos somos para la Patria, para su honor y su bandera

Todos somos para la Patria



Es su tierra con su mar, joya de los dos Orientes;

sus encantos, sus virtudes, señorean ambos mundos;

su renombre, su grandeza, datan de nuestros mayores;

y su gloria son sus Cedros, símbolos de eternidad.

Todos somos para la Patria, para su honor y su bandera

Todos somos para la Patria




___________________




FONETICA DEL ARABE AL ESPAÑOL DEL

HIMNO NACIONAL LIBANES



An-Nashid Al-Watani Al-Lubnani



Kul-luná lilwatan, lil-ulá lil-alam

Mil-ú-ainiz-zamán, saifuná aulqalam

Sahluná ualyabal, manbitón lir-riyál

Qauluná ualamal fi-sabílilkamal

Kul-luná lilwatan, lil-ulá lil-alam,

Kul-luná lilwatan



Shaijuná ualfatá, Inda sautil watan

Uadu-gábin matá, sáwaratnal fitan

Sharquná qalbuhú, abadán Lubnán

Sanahú rabbuhú, limadál-azmán

Kul-luná lilwatan, lil-ul lil-alam,

Kul-luná lilwatan



Bahruhú barruhú, durratush-sharqain

Rifduhú birruhú, máli-úlqutbain

Ismuhú izzuhú, munzu kánal yudúd

Mayduhú arzuhú, ramzuhú liljulud

Kul-luná lilwatan, lil-ul lil-alam,

Kul-luná lilwatan



POEMA DE BEIRUT




Manzana del mar, narciso de mármol,

mariposa de piedra, Beirut, imagen del alma en el espejo.

Descripción de la primera mujer, perfume de nubes.

Beirut, de fatiga y oro, de Alandalús y Damasco.

Plata, espuma, mandamientos de la tierra en plumas de palomas.

Muerte de una espiga, exilio de una estrella entre mi amada y yo, Beirut.

Jamás he oído a mi sangre pronunciar el nombre de una amante que duerme en mi sangre... duerme...



De una lluvia sobre el mar aprendimos el nombre. Y del sabor del otoño y

las naranjas de los que llegan del Sur, como nuestros antepasados,

venimos a Beirut para venir a Beirut...

De lluvia, hemos construido nuestra choza. El viento no corre y

nosotros tampoco. Cual clavo hincado en

la arcilla, el viento cava nuestro refugio y dormimos como hormigas en sus hormigueros.

Cantamos en secreto:



Beirut es nuestra jaima.

Beirut es nuestra estrella.



Estamos prisioneros en este tiempo lánguido.

Los invasores nos entregaron a nuestra gente

y apenas habíamos mordido la tierra cuando nuestro protector se abatió

sobre las bodas y el recuerdo. Y repartimos nuestras canciones entre los guardias.

De un rey en el trono

a un rey en un féretro.

Prisioneros en este tiempo lánguido,

no hemos hallado, casi definitivamente, más que nuestra sangre,

no hemos hallado lo que hace al sultán popular

ni al carcelero afable,

no hemos hallado nada que muestre nuestra identidad,

excepto nuestra sangre escalando los muros...

Cantamos en secreto:

Beirut es nuestra jaima.

Beirut es nuestra estrella.

Ventana abierta al plomo del mar,

una calle y una moaxaja nos roban.

Beirut es la imagen de la sombra.

Más bella que su poema, más sencilla que la charla.

Nos seduce con mil comienzos abiertos y alfabetos nuevos.



Beirut es nuestra única jaima.

Beiruttrs nuestra única estrella.





¿Nos hemos tendido en sus sauces para medir unos cuerpos que el mar ha borrado de nuestros cuerpos?

De nuestros primeros nombres hemos venido a Beirut

buscando los confines del Sur y un recipiente para el corazón

derretido...

¿Nos hemos tendido en las ruinas para pesar el Norte con la medida de las cadenas?

La sombra se ha inclinado hacia mí, me ha roto y me ha dispersado.

La sombra se prolonga...

Que los árboles que viajan de noche nos lleven de noche por el cuello

cual racimo de muertos abatidos sin razón...

Hemos venido de un país privado de su país,

de la mano del árabe literal y de una fatiga...

cual ruinas de esta tierra que se extiende del palacio del emir a nuestras celdas

y de nuestros primeros sueños a... leña.

Danos un muro para que podamos gritar: ¡Beirut!

Danos un muro para que podamos ver un horizonte y una ventana de llamas.

Danos un muro para que colguemos Sodoma,

dividida en veinte reinos

para vender petróleo... y árabes.

Danos un muro

para gritar en la península de Arabia:

Beirut es nuestra última jaima.

Beirut es nuestra última estrella.

Un horizonte emplomado se ha esparcido por el horizonte.

Senderos de conchas huecas... no caminos.

Del océano al infierno,

del infierno al Golfo,

de la derecha a la derecha y al centro

no he visto más que un patíbulo

con una cuerda

para dos millones de cuellos.



¡Beirut! ¿Dónde empieza el camino a las ventanas de Córdoba?

Yo no emigraré dos veces

ni te amaré dos veces.

En el mar, no veo más que el mar...

pero revoloteo por mis sueños

e invoco a la tierra para que sea el cráneo de mi alma fatigada.

Quiero caminar

para caminar

y caerme en el camino

hacia las ventanas de Córdoba.



Beirut es testigo de mi corazón.

De sus calles, emigro, y de mí,

colgado en un poema infinito.

Digo: mi fuego no muere...

palomas en sus edificios,

paz en sus escombros...

Cierro la ciudad como si fuera un libro

y porto la tierra menuda, como un saco de nubes.

Me despierto y, en la ropa de mi cadáver, me busco.

Nos reímos: todavía estamos vivos,

como los gobernantes.

Gracias al periódico que no ha anunciado que yo había caído allí por descuido...

Abro pequeños caminos para el aire, mis pasos y los amigos pasajeros,

el pérfido panadero y la imagen nueva del mar.

Gracias, Beirut de brumas,

gracias, Beirut de ruinas...

Mi alma se ha roto. Lanzaré mi cadáver para que las invasiones me vuelvan a matar

y los invasores me entreguen al poema...

Porto el lenguaje sumiso cual nube

por las aceras de la lectura y la escritura:

"Este mar nos deja sus oídos y sus ojos"

y regresa al mar por el mar.



... Y yo porto la tierra de Canaán, cuyas tumbas se han disputado los invasores

pero no los narradores.

De una piedra nacerá el Estado de gueto

y de una piedra crearemos el estado de los amantes.

Improviso la despedida.

Las pequeñas ciudades se ahogan en expresiones similares,

la herida crece sobre la lanza y se alternan en acompañarme

hasta el fin de este canto...

Desciendo por la escalera que no conduce al refugio ni a las bodas,

asciendo por la escalera que no conduce al poema...

desvarío un poco para que vengan la lucidez y el verdugo...

Grito: natividad, tortúrame para que grite, natividad...

Por las invocaciones, cabalgo hacia Damasco

con la esperanza de tener una visión.

Siento vergüenza del eco de las campanas que me llegan oxidadas,

le grito a Atenas: ¿cómo te puedes derrumbar en nosotros?

Luego, susurro en las tiendas beduinas:

mi rostro no está completamente maduro y mis venas rebosan trigo...

Le pregunto al último islam:

¿en el comienzo fue el petróleo

o la ira?

Deliro. Tal vez parezca extraño a los míos.

Que los poetas se inquieten menos por mi lenguaje

y yo lo limpiaré de ellos y del pasado...

No he hallado en las palabras más utilidad que su deseo

de cambiar de autor...



Adiós a lo que veremos

al alba que nos desgarrará dentro de poco,

a una ciudad que nos retornará a otra ciudad

para que se prolonguen nuestro éxodo y nuestra sabiduría.

Adiós a las espadas y a las palmeras,

a una paloma que volará de dos corazones consumidos de pasado,

a un techo de tejas...

¿El combatiente ha venido por allí,

como un obús en la guerra?

¿Su estallido ha roto las tazas de té en el café?

Veo ciudades en papel armado de reyes y uniformes caqui,

veo ciudades que coronan a sus conquistadores.

Unas veces Oriente es la antítesis de Occidente

y otras es la imagen y la mercancía

de Occidente...

Veo ciudades que coronan a sus conquistadores

y exportan mártires para importar whisky

y las últimas novedades del sexo y la tortura...

¿El combatiente ha venido por allí,

como un obús en la guerra?

¿Su estallido ha roto las tazas de té en el café?

Veo ciudades que cuelgan a sus amantes

en ramas de hierro

y dispersan los nombres al alba...

... Al alba viene el guardián del único ídolo.

¿De quién nos despediremos, salvo de esta cárcel?

¿Qué tienen que perder los prisioneros?

Caminamos hacia una canción lejana,

hacia la libertad inicial

y, por primera vez en la vida, palpamos la belleza del mundo...

Este alba es azul

y el aire es visible y comestible, como los higos...

Ascendemos.

Uno,

tres,

ciento

y mil

en el nombre de un pueblo dormido a estas horas.

Al alba, al alba, concluimos el poema

y ordenamos la confusión en los cajones del alba.

Bendita sea la vida.

Benditos sean los vivos

sobre la tierra,

no bajo el yugo de los tiranos.

¡Viva la vida!

¡Viva la vida!



Luna sobre Baalbek

y sangre en Beirut.

Dime, preciosa, quién te ha convertido

en una yegua de zafiros,

dime quién te ha arrojado

a dos ríos en un ataúd.

Ojalá tuviera tu corazón

para morir en el momento de mi muerte.



... De un edificio sin sentido a un sentido sin edificios, hemos encontrado la guerra...

¿Es Beirut un espejo para que lo rompamos y penetremos en sus fragmentos

o nosotros somos espejos que quiebra el aire?

Ven, soldado, háblame del policía:

¿Has llevado mis flores a la ventana?

¿Has transmitido mi silencio a los que amo y al primer mártir?

¿Tus muertos han muerto en ti por mí y por el mar

o me han atacado y me han arrancado de la mano de una mujer

que preparaba el té para mí y la flauta para los combatientes?

¿La iglesia ha cambiado tras vestir a su obispo con uniforme militar

o ha cambiado la presa?

¿Ha cambiado la iglesia

o hemos cambiado nosotros?



Las calles nos rodean.

Saca a Beirut de Beirut y repártela entre las ciudades.

El resultado: un espacio para el refugio.

Posa a Beirut en Beirut y sácala de las ciudades.

El resultado: una taberna.

... Caminamos entre explosiones

- ¿Nos acostumbraremos a esta muerte?

- Nos acostumbraremos a la vida y al deseo insaciable.

- ¿Conoces a todos los muertos?

- Conozco a los enamorados por sus miradas

y veo a las asesinas satisfechas con sus encantos y sus ardides.



... ¿Nos inclinaremos para que pase la bomba?

Nos acordamos de los primeros días de la guerra.

- ¿Nuestro poema ha sido en vano?

- No, no lo creo.

- Pero entonces, ¿por qué la guerra precede al poema?

- Pedimos a la piedra el ritmo pero éste no viene,

y los poetas tienen divinidades antiguas.



Pasa una bomba. Entremos al bar del hotel Commodore.

El silencio de Rimbaud me encanta,

al igual que sus cartas en las que habla de África.

- Yo he perdido a Cavafy.

- ¿Por qué?

- Me dijo: no te marches de Alejandría buscando otra.

- Yo he encontrado a Kafka dormido bajo mi piel,

adaptado a la túnica de la pesadilla y al policía que llevamos dentro.

- Libradme de mis manos.

- ¿Qué ves en el horizonte?

- Otro horizonte.

- ¿Conoces a todos los muertos?

- Y a los que nacerán...

Nacerán

bajo los árboles,

nacerán

bajo la lluvia,

nacerán

de las piedras,

nacerán

de estallidos,

nacerán

de espejos,

nacerán

de rincones,

nacerán

de derrotas,

nacerán

de anillos,

nacerán

de capullos,

nacerán

del comienzo,

nacerán

de la narración,

nacerán

sin final.

Nacerán, crecerán y los matarán.

Y nacerán, nacerán, nacerán...



Explica lo siguiente:

Beirut (mar-guerra-tinta-lucro)



El mar: blanco o emplomado, verde en abril,

azul, pero si se enfada, enrojece todos los meses.

El mar: se ha inclinado hacia mi sangre

para ser la imagen de los que amo.



La guerra: destruye nuestra obra de teatro para que la representemos sin texto ni guión.

La guerra: memoria de los primitivos y de los civilizados.

La guerra: comienza en la sangre.

La guerra: se acaba en el aire.

La guerra: hace un agujero en nuestra sombra para pasar de una puerta a otra.



La tinta: está destinada a la lengua literal, a los oficiales, a los espectadores de nuestras canciones

y a los que se rinden ante el paisaje del mar triste.

La tinta: hormigas negras o un maestro.

La tinta: nuestro istmo seguro.

El lucro: derivado de la guerra interminable,

desde que nuestros cuerpos se han vestido con el arado,

desde la primera cacería de antílope

hasta la aparición de los socialistas en Asia y en África.

El lucro: nos gobierna,

nos expulsa de los utensilios y de las palabras,

roba nuestra carne

y la vende.

Beirut: zocos en el mar,

economía que destruye la producción

para construir restaurantes y hoteles...

un Estado en una calle o en un apartamento,

un café que, como el girasol, torna hacia el sol,

descripción de la migración y de la belleza libre,

paraíso de los minutos,

un asiento en la pluma de un pájaro,

montañas que descienden al mar,

mar que asciende hacia las montañas,

gacela degollada con el ala de un gorrión

y un pueblo que no ama la sombra.

Beirut: calles en los barcos.

Beirut: puerto para la unión de las ciudades.



Se ha vuelto contra nosotros y nos ha abandonado, dándonos la espalda.

Beirut, traicionará otra nube a los que te miran?

Arquitectura que se amolda a los deseos de las nuevas castas,

musgo de los días entre el flujo y el reflujo,

desechos que vuelan desde los peldaños hacia el trono,

arquitectura de la descomposición y la composición,

mezcla de caminantes por las aceras precediendo al terremoto.

Ha girado volviéndonos la espalda.

Su arquitectura, en línea con el mundo, mira hacia el nuevo mercado

en el que se compra y se vende, sube y baja según el precio del dólar

y del lingote de oro, que sube y baja según el precio de la sangre oriental.

No... Beirut es la brújula del combatiente...

Llevaremos a los niños al mar para que confíen en nosotros...

soberano es el rey nuevo

y la voz de Fayruz, repartida equitativamente entre dos comunidades,

nos guía hacia lo que convierte a los enemigos en una familia

y a Líbano en una espera entre dos etapas de nuestra sangrienta historia.



¿El camino se ha estrechado

y de tus pasos nace la senda, compañero?

- Asediado por el mar y los libros sagrados.

- ¿Es nuestro fin?

- No. Persistiremos como las antigüedades,

como un cráneo coronando los días, persistiremos,

como el aire y la mirada de los mártires, persistiremos...

mezclando la noche con la barricada, esperando lo que ignoramos,

ocultando el mundo árabe en un andrajo llamado unidad,

compartiendo la noche:

- Layla no me cree,

pero yo creo a sus pezones cuando se agitan...

ella me seduce por su elegancia al caminar:

caderas de antílope, piernas de gacela, alas de gorrión, resplandor de vela.

Cada vez que la abrazo, llama a las balas perdidas.

- Soberano es el rey nuevo.

¿Hasta cuándo nos divertiremos con esta muerte?

- No sé, pero velaremos por un poeta en el recital.

- ¿A qué partido pertenece?

- Al partido de la defensa de los bancos extranjeros y del asalto al parlamento.

- ¿Hasta cuándo se multiplicarán los partidos y desaparecerán las clases sociales, compañero nocturno?

- No sé.

Pero tal vez te mate o tú me mates a mí

si discrepamos en la definición de la feminidad.

- Ella es la brasa que viene de las piernas,

nos quema.

- Ella es el pecho que respira las olas,

nos ahoga.

- Ella son los ojos que destruyen la génesis del universo.

- Ella es el cuello que se puede beber.

- Ella son los labios llamando al astro salado.

- Ella es lo enigmático.

- Ella es lo evidente.

- Te mataré. Mi revólver está preparado. Soberano es el rey,

el revólver está preparado.

Beirut, forma para la forma,

geometría de las ruinas...



Miércoles, sábado. La vendedora de anillos.

Barrera de inspección. Un pescador. Riqueza.

Lengua y anarquía. Noche del lunes.

Ellos han subido las escaleras

y se han llevado lo que han podido. Quien no es de los nuestros

es del bando de los árabes, de su raza. Ganado.

Martes. Jueves. Miércoles.

Ellos tomaron noventa guitarras y cantaron

en torno al banquete de asado humano.



Luna sobre Baalbek,

sangre sobre Beirut.

Dime, preciosa, quién te ha convertido

en yegua de zafiros.

dime quién te ha arrojado

a dos ríos en un ataúd.

Ojalá tuviera tu corazón

para morir en el momento de mi muerte.



Hemos incendiado nuestras naves y hemos colgado nuestros astros en las murallas.

Nosotros, erguidos sobre las líneas de fuego, proclamamos:

Beirut es una manzana,

el corazón no ríe

y nuestro asedio es un oasis

en un mundo agonizante.

Haremos bailar a la plaza

y casaremos a las lilas.

Hemos incendiado nuestras naves y hemos colgado nuestros astros en las murallas.

No hemos buscado a los antepasados en los árboles de las genealogías,

no hemos viajado fuera del pan puro y de nuestra ropa de barro,

no hemos enviado la fotografía de nuestros padres a las conchas de los lagos antiguos.

No hemos nacido para preguntar: ¿Cómo se ha producido el paso de lo inorgánico

a lo orgánico?

No hemos nacido para preguntar...

hemos nacido sin importar cómo

y nos hemos propagado, como las hormigas por la estera,

luego nos hemos transformado en caballos de tiro...

Nosotros, erguidos sobre las líneas de fuego,

hemos quemado nuestras naves y hemos abrazado nuestros fusiles.

Despertaremos a esta tierra que se ha apoyado en nuestra sangre.

La despertaremos y, de sus células, extraeremos a nuestros muertos.

Lavaremos sus cabellos con nuestras lágrimas blancas,

en sus manos, verteremos la leche del alma para que se despierten

y les rociaremos los párpados con nuestras voces:

Levantaos, seres queridos, regresad a casa,

volved al viento que, de nuestros costados, ha arrancado el sur de la tierra,

volved al mar que no recuerda ni a los muertos ni a los vivos.

Volved de nuevo

porque no hemos seguido en vano vuestras huellas.

Aquí, nuestras naves se han quemado

y no tenemos una tierra, salvo la vuestra, para defender sus curvas y su trigo.

Os defenderemos del olvido, os protegeremos

con las armas forjadas para nosotros con vuestras manos.

Tejeremos para vosotros con un cráneo

y con una rodilla resbalada

porque no tenemos una tierra, salvo la vuestra, en la que clavar nuestros pies...

Volved, que nosotros os protegeremos

"aunque seamos inmolados sobre las piedras".

No abandonaremos la plaza del silencio que ha igualado vuestras manos.

La rescataremos y os rescataremos.

Aquí, nuestras naves se han quemado

y hemos acampado en el viento que, aquí, se ahoga en vosotros.

Y aunque todos los ejércitos de la tierra escalen este muro humano,

no abandonaremos la geografía de vuestra sangre.

Aquí, nuestras naves se han quemado.

De vosotros... de un brazo que jamás nos abrazará,

construiremos nuestro puente en vosotros.

El sol nos ha abrasado,

vuestras cajas torácicas nos han ensangrentado,

vuestros exilios han desgastado nuestras articulaciones

"y aunque seamos inmolados sobre las piedras"

no diremos "sí"

porque de nuestra sangre a nuestra sangre se extienden las fronteras de la tierra.

De nuestra sangre a nuestra sangre se extiende

el cielo de vuestros ojos y el campo de vuestras manos.

Os llamamos

y el eco responde cual patria.

Os llamamos

y el eco responde cual cuerpo

de cemento.

Nosotros, erguidos sobre las líneas de fuego, proclamamos que

no abandonaremos la trinchera

mientras dure la noche.

Beirut es para lo absoluto

y nuestros ojos son para la arena.

En el comienzo, no fuimos creados,

en el comienzo fue el verbo

y ahora, en la trinchera,

aparecen los síntomas de la gestación.



Manzana en el mar, mujer de sangre amasada de arcos.

ajedrez de palabras,

resto del alma, llamada de socorro del rocío,

luna quebrada sobre la mastaba de la noche.

Beirut, amatista que grita ardiendo viva en el dorso de palomas,

sueño que portaremos cuando queramos y colgaremos en nuestros cuellos.

Beirut, azucena de escombros

y primer beso. Panegírico de lilas. Abrigo para el mar y los muertos,

techo para los astros y las jaimas,

poema de piedra, encuentro de dos alondras ocultas en un pecho...

Cielo amargo sentado, pensativo, en una piedra,

rosa sonora, Beirut, voz decisiva entre la víctima y el sable.

Y un niño, perdido en todas las tablas de las leyes

y en los espejos,

que se ha dormido.


Template by:
Free Blog Templates